|
Алкоголь и ликероводочные изделия |
|
СОДЕРЖАНИЕ:
Стр:
1. Вступление. 2
2. Обзор рынка алкоголя и ликероводочных изделий. 8
3. Требование к качеству. 20
4. Упаковка, маркировка. 21
5. Режим хранения. Сроки годности. 22
6. Самостоятельные выводы. 22
7. Список используемой литературы. 24
1. Вступление
В настоящее время среди алкогольной продукции в России, критическое первое место занимает водка…
Как только заходит речь о водке, забывается научное положение о том, что истина всегда исторична и истина всегда конкретна, и начинаются суждения типично обывательского типа о "вредности - полезности" в полном отрыве от самого продукта и исторической среды, в которой он производится и потребляется. Огромный ущерб объективному историческому исследованию наносит прежде всего полное пренебрежение в литературе о спиртных напитках, и особенно о водке, к таким объективным показателям, как терминология и хронология. "Водкой" подчас называются в различных источниках совершенно разные продукты, причем, как правило, этот же термин приписывается и эпохам, в которые о его существовании даже не подозревали. Вот почему первым шагом в исследовании истории водки должно быть точное установление терминологии и хронологии…
Слово "водка", как и его современное значение "крепкий спиртной напиток", широко известно не только в нашей стране, но и за рубежом. В то же время мало кто знает его подлинный смысл. Между тем выяснение подлинного характера слова и причин, по которым его первоначальное значение изменилось и перешло на спиртной напиток, может пролить свет на время происхождения водки и на уяснение ее специфического характера, отличающего ее как русский национальный спиртной напиток от всех других.Итак, водка означает не что иное, как вода, но только в уменьшительной форме-диминутиве. Форма эта, а также слова в этой форме (за исключением личных имен) почти совершенно исчезли из современного русского языка. Они сохранились тем не менее в наиболее древних, вечных, никогда не умирающих словах вроде "папа" и "мама". "Папка, мамка" звучат сегодня, пожалуй, немного грубовато, но зато уж неподдельно по-народному. Точно так же должно звучать и слово "водка", хотя мы уже и не слышим в нем специфически ласково-грубоватого звучания, не воспринимаем его как уменьшительное от слова "вода", а смотрим как на совершенно самостоятельное слово. Кстати, "водка" (за исключением имен типа "Валька", "Петька") редкий рудимент диминутива в нашей современной лек-сике, который сохранился только потому, что название это, превратившееся в термин, было придано "вечному" напитку, продолжавшему веками существовать и процветать в обществе.Другое слово, относящееся к области пищевых продуктов, но не столь древнее, как "вода", а существовавшее в русском языке с конца Х века, - слово "овощ" утратило свой диминутив уже в начале XVIII века, так что словари последней четверти XVIII века вынуждены, были объяснять, что "овощка" - означает овощ небольших размеров.Как видно из сопоставления слов мама - мам-ка, овощ - овощ-ка, вода - вод-ка, диминутив образуется путем непосредственного прибавления окончания (флексии) -ка к корню слова. Для слова "вода" сохранились и другие уменьшительные варианты с суффиксами -ич-, -оч-, -онь-: "водичка", "водонька", "водочка", причем последнее значение, как более близкое к "водке" в ее современном понимании, стало также связываться со спиртным напитком, а не с "водой".Сам по себе факт, что название
"водки"-напитка произошло от слова "вода" и, следовательно, каким-то обра-зом связано по смыслу или содержанию с "водой", не вызывает никакого сомнения. И это весьма важно для установления того, в чем состоит специфика водки как спиртного напитка.
Отсутствие в русском языке до XIV века слова "водка" в значении "спиртного напитка" в принципе еще не может говорить об отсутствии до этого времени у русского народа спиртных напитков, имеющих иную технологию и терминологию, или крепких спиртных напитков, подобных водке по технологии, но имеющих иные названия, иные термины.Таким образом, нельзя абсолютно прямо связывать наличие в языке того или иного слова, термина и наличие продукта, отражающего современное значение данного термина. Этот продукт может существовать либо под другим термином, либо вовсе не существовать. И то и другое следует еще доказать. Прежде всего надо уяснить, какие термины для обозначения спиртных напитков существовали в Древней Руси и что они реально обозначали.
В период между IX и XIV веками в Древней Руси существовали следующие термины для обозначения напитков:
§ сыта,
§ вино,
§ мед,
§ квас,
§ сикера,
§ пиво,
§ ол,
§ березовица.
Большая часть этих напитков была алкогольными, охмеляющими. Безалкогольными являлись лишь первые два, то есть вода и сыта, в то время как третий - березовица - уже не был полностью безалкогольным, поскольку различали березовицу простую и березовицу пьяную. То же самое относилось и к квасу. Таким образом, грань между алкогольными и безалкогольными напитками была весьма подвижной. Даже сыта, то есть смесь воды и меда, также легко могла забродить и тем самым превратиться в слабоалкогольный напиток, сохраняющий то же самое название, что и безалкогольный. Если же вспомнить, что и вино, то есть виноградное вино, привозимое из Византии и Крыма точно так же разбавлялось по древнему греческому обычаю водой, то станет более понятным, почему вода оказалась тесно связанной с алкогольными напитками как постоянный компонент при их употреблении и почему вода входила в число именно напитков, а не была просто жидкостью для разных целей, какой она является в наши дни. Это отличие в восприятии воды древним человеком и нашими современниками, этот древнерусский взгляд на воду как основу многих или даже всех напитков и, конечно, всех алкогольных напитков надо иметь в виду, когда мы будем говорить о том, почему один из самых крепких алкогольных напитков русского народа - водка - был назван по имени столь безобидного питья, как вода.Нет никакого сомнения, что к моменту появления водки древнее значение термина "живая вода" хотя и не употреблялось в быту, но все же воспринималось сознанием и потому на Руси новый спиртной напиток не получил названия "воды жизни" и "живой воды", как это было всюду на Западе и у западных славян, испытавших латинское влияние. Именно в Западной Европе первые "водки", то есть винный спирт, содержащий половину или менее половины объема воды, получил латинское название "аквавита" (aqua vitae) (вода жизни), откуда произошли французское "одеви" (eau-de-vie), английское "виски" (whisky), польское "оковита" (okowita), являвшиеся простой калькой латинского названия или его переводом на тот или иной национальный язык.В русском языке этого не произошло, ибо практика производства водки имела не латинский, не западноевропейский, а иной источник - отчасти византийский и отчасти отечественный. Вот почему в терминологии русских спиртных напитков ни до XIII века, ни после него аквавита
1 2 3 4 ... последняя
|
|
|
|
На сайте: |
, ,
|